Montag, 23. November 2009

Orangen-Marshmallow Cupcake

Liebe Blogleser/-leserinnen,

Eure Hilfe wird benötigt!! Einmal im Leben möchte ich auch mal gerne was gewinnen. Also habe ich einem Wettbewerb mitgemacht, der die schönsten Muffins mit Marshmallows sucht. Den Link findet Ihr hier. Im engeren Sinne sind Cupcakes keine Muffins, aber ich finde Muffins, wo Marshmallow eingebacken sind, nicht wirklich schön. Leider habe ich beim Uploaden von Fotos nicht darauf geachtet, daß Querformat vorteilhafter gewesen wäre. Bitte wählt für mich!! So schlecht können meine Cupcakes nicht aussehen, daß die keine einzige Stimme bekommen! Nun wo ich den Wettbewerb beobachte, habeich das Gefühl, daß keiner bei der Wahl mitmacht oder nur die wählen, die ein Bild hingeschickt haben...........
Die mir Ihre Stimme gegeben haben danke ich jetzt im voraus.
Wer diese Cupcakes nachbackt, warne ich vorab: es sind Cupcakes mit dem oh-mein-Gott- sind-die-süß Geschmack.


Dear blogreaders,

your help is needed!! Once in my lifetime I want to win something. So I take part in a competition, which choose the most wonderful muffin with marshmallows. You can find the link here. Actually cupcakes are not really muffins, but in my opinion muffins with marshmallow doesn't look very aesthetic. Unfortunately I didn't notice that uploading a landscape format would be better. Please vote for me!! I mean my cupcakes doesn't look soo ugly, that they don't even get one vote! Now I watch the copetition I notice that not many people make a vote or the only person who vote are who send a picture to the competition.......
Who vote for me: thank you in advance.
Who would like to bake these cupcakes I just want to warn you: these are cupcakes with a oh-my-god-they-are-so-sweet taste.









Zubereitung für ca. 10 Cupcakes:

3 Eier
125g Saure Sahne
175g weiche Butter
2 TL geriebene Orangenschale
130g Zucker
150g Mehl
1 TL Backpulver
100g gemahlene Mandeln
20 Marshmallows

Für das Icing:

220g weiche Butter
600g Puderzucker
120 ml Milch
3-4 Tropfen orangefarben Lebensmittelfarbe
Zubereitung:
  1. Heize Ofen auf 180°C vor.
  2. Verrühre Eier mit Saurer Sahne, Butter, Orangenschale und Zucker.
  3. Vermische gemahlene Mandeln mit Backpulver und Mehl und hebe es unter dem Teig unter.
  4. Verteile den Teig gleichmäßig auf 10 Muffinpapierförmchen. Backe ca. 20-25 Minuten. Abkühlen lassen.
  5. Für das Icing weiche Butter verrühren. Die Hälfte des Puderzuckers unterrühren und dann die Milch dazugeben. Nun den restlichen Puderzucker und Lebensmittelfarbe hinzufügen und kräftig aufschlagen.
  6. Icing in einen Spritzbeutel geben und die Cupcakes damit bespritzen.
  7. Schneide die Marshmallows diagonal in 2 Hälften. Danach noch mit der Hand etwas in die Länge ziehen. Die Hälften auf den Cupcakes zu Blütenblättern arrangieren. Platziere 1 Smartie in die Mitte.



Ingredients for 10 Cupcakes:

3 eggs
125g sour cream
175g butter, at room temperature
2 tsp finely grated orange rind
130g caster sugar
150g flour
1 tsp. baking powder
100g almond meal
20 marshmallows
10 Smarties


Orange icing:

600g icing sugar, sifted
220g butter, at room temperature
120 ml milk
3-4 drops orange food colouring

Method

  1. Preheat oven to 180°C.
  2. Stir the eggs, sour cream, butter, orange rind and sugar until well combined.
  3. Fold in the flour, baking powder and almond meal until well combined. Divide the batter evenly on 10 Muffin papermoulds. Bake for 20-25 minutes.
  4. To make the orange icing, whisk soft butter and add half of the icing sugar. Then add milk and food colour. At last add rest of the icing sugar, whisk until it becomes firm.
  5. Fill icing in a piping bag. Pipe icing on the cake
  6. Cut marshmallows horizontally into halves. Use your hand to pinch the ends to make petals. Arrange the marshmallow petals on top. Place 1 Smartie in the centre.


Montag, 16. November 2009

Cashew-Marzipan Taler/ Cashew-Marcipan Cookies

Eigentlich ging ich zum Hausarzt, um mich zu informieren, ob ich meine Kinder gegen Schweinegrippe impfen sollte. Also saß ich im beim Hausarzt im Wartezimmer, blätterte in der neueste Ausgabe von "Brigitte" und war begeistert von der Spezial-Ausgabe "Plätzchen". Die Rezepte sind sehr innovativ und verwendet ungewöhnliche Zutaten wie zum Beispiel Beluga Linsen. Die Rezepte waren nicht so langweilig wie von anderen Zeitschriften, die jedes Jahr Zimtsterne oder Vanillekipferln vorstellen. Diese Rezepte habe ich bestimmt tausendfach in meinem Regal.
Ich blickte von der Zeitschrift auf, schaute nach links und nach rechts und schätzte ab, ob ich das "Plätzchen" Spezial unauffällig von der Zeitschrift trennen könnte und heimlich aus dem Wartezimmer schmuggeln kann. Leider war die Geräuschkulisse viel zu leise und das Herausreißen wäre viel zu laut gewesen. Also sprintete ich nach dem Arztbesuch zum nächsten Zeitschriftenhändler und kaufte sie mir.
Wer es nicht geschafft hat, diese Zeitschrift zu kaufen oder doch etwas Geld sparen möchte, kann sich direkt an den Leserservice wenden und das Spezial anfordern.

Hier die Adresse:

Brigitte Leserservice
Brieffach 22
20444 Hamburg

Bitte einen mit 1,45 Euro frankierten C4 Umschlag mit Adresse beilegen!

Und bevor ich es vergesse: Der Hausarzt hat mir geraten, meine Kinder nicht gegen Schweinegrippe zu impfen.


Actually I went to our doctor to ask if I should vaccinate my kids against swine flu. So I sat in the waiting room, scrolled through "Brigitte" magazin and was very enthusiastic about the "cookie"-special. The recipes are very innovative and using unusual ingredients like Beluga lentils. The recipe weren't so boring like other magazines- they introduce every year the same christmas cookies. I lifted up my head, looked from left to right and, assessing if I could rip off the special from the mag without drawing any attention and smuggling it out of the waiting room. Unfortunately the background noise was too calm and it would attract too much attention. So I sprint to the next newspaper kiosk after the doctor and bought it.
Who can't bought the mag just in time or want to save a bit of money can ask for the special directly from the reader's service.( Special is only written in german!)

Here is the adress:

Brigittes -Leserservice
Brieffach 22
20444 Hamburg

Please add a C4 envelope stamped with 1,45 Euro with your adress!

By the way: our doctor advised me not to vaccinate my kids against swine flu.




Zutaten für ca. 65 Stück:

250g ungesalzene Cashewnüsse
50g Marzian-Rohmasse
150g weiche Butter
50g Puderzucker
1 Päckchen Vanillin-Zucker
175g Mehl
1/4 TL feines Meersalz
1 Eigelb
Zucker zum Bestreuen

Zubereitung:
  1. 200g Cashewnüsse fein mahlen und in einer Pfanne ohne Fett unter Wenden goldbraun rösten. Herausnehmen und abkühlen lassen. Restliche Nüsse an der Naht mit einem spitzen Messer halbieren und beiseite stellen.
  2. Marzipan fein würfeln. Butter, Marzipan, Puderzucker nund Vanillin-Zucker gut verrühren. 75g Mehl nach und nach dazugeben, bis der Teig eine krümelige Konsistenz hat.
  3. Restliches Mehl, gemahlene Cashewnüsse und Salz mischen. Mischung zum Teig geben und mit den Händen verkneten, bis ein geschmeidiger Teig entsteht.
  4. Den Teig vierteln und jeweils eine etwa 3 cm dicke Rolle fomen. Jede Rolle fest in Frischhaltefolie wickeln und über Nacht in den Kühlschrank legen.
  5. Den Backofen auf 180 °C vorheizen.
  6. Die Rollen in 5-7 mm dicke Scheiben schneiden. Die Scheiben auf mit Backpapier ausgelegte Backbleche legen.
  7. Das Eigelb verquirlen und einen kleinen Klecks in die Mitte der Kekse geben. Eine Nusshälfte darauflegen und leicht andrücken. Kekse dünn mit etwas Zucker bestreuen und im Ofen ca. 10 Minuten goldgelb backen.


Ingredients for about 65 pieces:

250g unsalted cashewnuts
50g Marcipan
150g soft butter
50g powder sugar
1 package vanilla sugar
175g flour
1/4 tsp. sea salt
1 eggyolk
sugar for besprinkling

Methode:
  1. Grind 200g cashewnuts and roast in an oilfree pan until goldbrown. Take grinded nuts out and let it cool. Half the rest of the nuts on the "seam" with a sharp knife and put it aside.
  2. Cube marcipane finely. Mix butter, marcipane, powder sugar and vanilla sugar. Add flour gradually until dough becomes crumbly.
  3. Mix salt with grinded cashewnuts and the rest of the flour and add to the dough. Knead with your hands until dough is smooth.
  4. Divide dough in 4 parts and form them to a 3 cm thick roles. Wrap each role firmly in plastic wrap and let it rest in refrigerator overnight.
  5. Preheat stove to 180 °C.
  6. Cut roles in 5-7 mm thick slices. Place slices on a greaseproof paper.
  7. Whisk eggyolk and place a blot on the middle of the cookie. Put one nuthalf on the cookie and press lightly.
    Besprinkle cookie with some sugar and bake in the stove 10 minutes until goldbrown.

Dienstag, 10. November 2009

Der Venezianer/ The Venetian



Manchmal wundere ich mich selbst, wie ich für irgendetwas Zeit nehmen kann. Aber ich mußte teilweise aus beruflichen Gründen nach Hong Kong. Dort angekommen, habe ich mir einen halben Tag Zeit genommen, um das Venetian in Macao zu besuchen.
Macao ist die chinesische Antwort auf Las Vegas in Amerika. Der Unterschied ist, daß Macao umsatzmäßig längst Las Vegas überholt hat.
Das Venetian ist ein Casino - aber was für einer! Es ist zwar eines von vielen im Zockerparadies Macao, aber ich denke es ist eines der prunkvollsten Casinos. Es wurde wirklich in keinster Weise gespart und wenn man die Einkaufspassagen flaniert, denkt man wirklich, man befindet sich in Italien ( Okay, man muß sich die ganzen Dim Sum Läden und chinesischen Schilder wegdenken). Der Bau hat 2,4 Milliarden Dollar gekostet und das Ergebnis ist beeindruckend.
Sorry für die schlechte Qualität der Fotos, weil ich nur eine einfache Kamera mitgenommen haben.

Sometimes I have to wonder by myself, how I can take time for doing something. But I have to go to Hong Kong professionally. I took half day to visit the venetian in Macao.
Macao is the chinese answer of Las Vegas in America. The difference is, that Macao overtook Las vegas regarding to the turnover. The venetian is a casino- but what a casinop! Although it is one of many casinos in gambler's paradies Macao, but I think it is one of the most magnificient ones. They really did spend money in the interior and you think you are in Italy when you stroll the shopping arcade ( okay, you have to ignore various dim sum shops and chinese signs).
The bcomplex costed 2,4 billion Dollar and the result is impressive.
Sorry for the bad quality of the fotos, because I only took a simple camera with me.


Mitten in der Einkaufspassage befindet sich ein Kanal, wo maskierte Gondoliere Gäste auf einen Boot mitnehmen können.

In the middle of a shopping arcade is a canal where disguised gondoliers take guests on a boottrip.



Diese Video habe ich aufgenommen, als ich entlang der Einkaufsmeile schlenderte. Manchmal tauchen kostümierte Animateure auf, um die Gäste mit einem kleinen Ständchen zu unterhalten. Achtet am Ende des Videos mal auf dem Sänger: das Kleid der Sängerin hat sich an seiner Hose verhakt, deshalb schaute er etwas irritiert.


This Video I've made when I strolled the shopping arcades. Sometimes disguised entertainer appeared and sing a serenade for guests. Take a look at the singer in the end: the dress of the other singer hooked on his pants, thats why he looked so irritated.













Da ich noch nie zuvor in einem Casino war hatte ich den naiven Gedanken gehabt, daß ich dort für meinen Blog ein paar Fotos machen kann. Gut das ich vorher mal einen Croupier gefragt habe, ansonsten wäre ich in Verlegenheit gekommen. Der Croupier hat mir erklärt, daß man in keinem Casino von ganz Macao fotografieren darf. Im Nachhinein war es hinsichtlich der strengen Kontrollen und der Angst vor Manipulationen nachvollziehbar. Die Zockerzone im Venezianer war riesig. Ich schätze sie auf mindestens 3000 qm². Es gab alles was ein Zockerherz begehrt: vom einarmigen Banditen bis zu Roulette, Poker oder Baccara.

Because I never went in a Casino before I was very naive and thought I could take some picture for my blog in the gambling zone. Fortunately I asked a Croupier before, otherwise I got in trouble with the security. The Croupier told me that in none of the casinos in Macao are allowed to take any pictures. In retrospective it is comprehensible that this strict control is made against any manipulations. The gambling zone in venetian is giant. I guess it has minimum of 3000 qm². There was everthing a gamblerheart desires: from one-armed bandit to roulette, poker or baccara.




Es gibt verschiedene Möglichkeiten, im Venezianer zu speisen. Wir haben uns für ein Büffet für 188 HK$ (ca. 18,00 Euro) entschieden. Das Büffet war sehr vielfältig. Es gab chinesischen, japanisches, thiländisches und indisches Essen. Hier habt Ihr ein paar Eindrücke davon:

There are various opportunities to have a meal in the venetian.We decided to have a buffet for 188 HK$ (about 18,00 Euro). The buffet was luxurious. They had Chinese, Japanese, Thai and Indian cuisine. Here you have some impressions:
















































Montag, 2. November 2009

Apfel-Marzipankuchen mit Schmandguß/ apple marcipanecake with sour cream flush

Meine momentane Situation erlaubt es mir nicht, aufwendige Kuchen zu backen. Es muß schnell und ohne viel Aufhebens gebacken werden, denn 3 kleine Kinder im Hause kann meine Zeiteinteilung innerhalb einer Minute durcheinander bringen. Diese Vorraussetzung bringt dieses Rezept.

My current Situation doesn't allow me to bake cakes, that is very timeconsuming. It has to be baken fast and without any difficulites, becaus 3 little kids in the house can destroy my timeschedules within minutes. this Recipe has these preconditions.






Zutaten für 1 Backblech:

250 g Margarine oder Butter
200 g Zucker
100 g Marzipanrohmasse
1 Prise Salz
1 EL Zitronensaft
1 Pck. Vanillezucker
6 Eier
300 g Weizenmehl
½ TL Backpulver
4 Äpfel

200 g Schmand
1 Päckchen Vanillin Zucker
Fett, für das Blech
Mehl für das Blech

Zubereitung:

  1. Äpfel schälen, entkernen und in Spalten schneiden. Äpfel in eine Schüssel geben und mit 1 EL Zitronensaft beträufeln. Marzipan in kleine Stücke zupfen und mit Margarine oderButter mit 200g Zucker, Vanillezuckerund Salz. 4 Eier nacheinander unterrühren.
  2. Das Mehl mit dem Backpulver mischen und unterrühren.Ein Backblech (32x39cm) fetten, mit Mehl bestäuben. Teig darauf verteilen.
  3. Die Apfelspalten auf dem Teig verteilen. Im vorgeheizten Backofen bei 175°C 30 Minuten backen.
  4. 2 Eier mit Schmand und Vanillin Zucker verrühren. Den Guss nach 30 Minuten Backzeit gleichmäßig über den Kuchen gießen und bei gleicher Temperatur weitere 20-25 Minuten backen.
  5. Abkühlen lassen.

Ingredients for 1 baking tray:

250g butter or margarine
200g sugar
100g marcipane
dash of salt
1 Tblsp. lemon juice
1 package vanilla sugar
6 eggs
300g all purpose flour
4 apples

200g sour cream
1 package vanilla sugar
oil for greasing
flour for baking tray

Methode:
  1. Peel apples, remove the core and cut them into slices. Put apple slices in a bowl and sprinkle with 1 tablespoon lemon juice. Pluck marcipane in little pieces and mix it with butter or margarine, sugar, salt and vanilla sugar. Stir in eggs one by one.
  2. Mix baking powder with flour and fold in the batter. Grease baking tray (32 X 39 cm) and dust with some flour. Distribute batter on the tray.
  3. Distribute apple slices on the batter. Bake in a preheated stove (175°C) about 30 minutes.
  4. Mix 2 eggs with sour cream and vanilla sugar. Put the flush after 30 minutes baking time evenly on the cake and bake for further 20 - 25 minutes.
  5. Let it chill.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...